هفت شهر عشق- مجموعه شعر زنان پارسیگو
به گزارش خبرنگار سایت افغانستان خبرگزاری فارس، کتاب «هفت شهر عشق» که در برگیرنده اشعار برگزیدهای از زنان پارسی گوی 7 کشور است، از سوی نشر «مدبر» منتشر شده است
این کتاب تالیف «مهری شاه حسینی» است که سعی کرده اشعار زنان شاعر پارسی گوی 7 کشور افغانستان، ازبکستان، پاکستان، تاجیکستان، عثمانی، قفقاز و هندوستان که در این سرزمینها ساکن بوده یا هستند و به زبان فارسی شعر سرودند را همراه با تصاویر و زندگی نامه کوتاه از هرکدام گرد آوری کند
شاه حسینی محقق ادبی و شاعر ایرانی، پس از دریافت مدرک کارشناسی ادبیات فارسی از دانشگاه تهران وارد حوزه ادبیات شد و در کنار کارهای ادبی به فعالیت در عرصه نشریات نیز علاقه نشان داد
از وی تاکنون 4 اثر در زمینه ادبیات منتشر شده است که عبارتند از: « عشق بازی می کنم با نام او» مجموعه شعر ، « طبیعت و شعر» مجموعه گفت و گو با شاعران معاصر درمورد طبیعت در شعر، «زنان شاعر ایران» و زنان شاعر پارسی گوی هفت شهر عشق
اثر آخر منتشر شده از وی که به شعر زنان میپردازد اثری با ارزش است که از کتابهای مرجع برای محققان درمورد شعر زنان فارسی گو محسوب میشود
شاه حسینی پیش از این نیز کتاب «زنان شاعر ایران» را گرد آوری و منتشر کرده است که با این حساب میتوان گفت بیشتر شاعران زن پارسی گوی که در ایران کنونی و سرزمینهای همسایه و کشورهای اروپایی ساکن هستند را شناسایی و در کتابهای خود به آنان اشاره کرده است
مؤلف در کتاب هفت شهر عشق برای گرد آوری این اشعار علاوه بر استناد به آثار باقی مانده از شاعران و کمک گرفتن از محققان و شاعران کشورهای فارسی زبان با سفر به کشورهای مختلف از شاعران زنده و در قید حیات غافل نمانده و تمام تلاش خود را کرده است تا کاری شایسته و مستند ارائه کند
وی در این اثر تنها به زنانی که از آنان مجموعه شعری منتشر شده است اکتفا نمیکند بلکه شاعران بدون کتاب و زنان سرشناسی که تنها تعدادی شعر از آنان باقی مانده است را همانند شاعران جوان که تنها شعر آنان در نشریات منتشر شده ،از یاد نمیبرد
میتوان گفت ملاک انتخاب مؤلف برای ذکر نام شاعر در کتاب خود سرودن شعر به زبان فارسی و تا حدودی قابل قبول بودن اشعار است
شاه حسینی در کتاب خود فارغ از هر گروه بندی و حزب گرایی سیاسی سعی کرده است با گرد آوری نام و نمونه آثار شاعران زن پارسی گوی کاری علمی انجام دهد و از به فراموشی سپردن نامهای حتی کم اهمیت در عرصه شعر جلوگیری کند
البته کتاب ضعفهایی نیز دارد که در برابر ویژگیهای مثبت آن میتوان آنها را نادیده گرفت به شرط آنکه در چاپهای بعدی تصحیح شوند.
بدون شک گرد آوری و تالیف این همه شعر و نام ، کار آسانی نیست ، به خصوص که بعضی شاعران زن در کشورهای تاجیکستان و ازبکستان اگر چه زبان آنان فارسی است ولی خط آنان «سرلیک» است
از طرفی منابع ادبی درباره آنانی که در قید حیات نیستند کمتر است. پژوهش در زمینه آثار زنان شاعر به خصوص شاعران سدههای پیش، کاری سخت و پر از موانع و مشکلات گوناگون است
شاه حسینی معتقد است من برای به دست آوردن زندگینامه و آثار زنان شاعر پارسی گو در کشورهای آسیایی بیش از 4 سال وقت صرف کردم و حقیقتا تلاش زیادی کردم تا این پژوهش به ثمر برسد
Pressa.tj Бохабар аз гапи ҷаҳон бош!
Моро пайгири намоед Telegram, Facebook, Instagram, YouTube
Шарҳ